Ativa o menu
Toggle preferences menu
Alternar menu pessoal
Não autenticado(a)
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Procedimento Operacional Padrão: mudanças entre as edições

De Estação Andrômeda
Sem resumo de edição
 
(109 revisões intermediárias pelo mesmo usuário não estão sendo mostradas)
Linha 1: Linha 1:
{{Important
|Title=
|Note=
|Image=Operator.png
|Color=#0F395B
|Título=POP e Regras do Servidor|Nota=Os Procedimentos Operacionais Padrão não são regras reais do servidor e as penalidades por violá-los devem ser consideradas parte do jogo.
Punição por parte da administração pode ocorrer em casos de violação sistemática ou grave do POP sem motivo óbvio.
Requisitos mais rigorosos são impostos aos funcionários do equipe de segurança, membros do comando, funcionários do departamento jurídico e Dignitário. Essas funções estão intimamente ligadas ao POP, razão pela qual até mesmo uma pequena violação do POP sem razões lógicas e justificadas pode resultar em punição pelas regras.
Isso não significa que todas as violações dos papéis acima devam ser ignoradas por outros personagens. Violações devem ser tratadas adequadamente dentro do jogo.}}
Esta página abrange as diretrizes e procedimentos padronizados a bordo da estação, mas não estão escritos em lei; esteja ciente de que em casos de emergência extrema, o oficial comandante ou certos indivíduos estão autorizados a alterar temporariamente o POP atual conforme acharem adequado, sob risco de penalidades criminais em caso de uso indevido ou abuso. Certifique-se de consultar o Procedimento de Alerta para normas que mudam com base no nível de alerta atual.
=== Hierarquia ===
=== Hierarquia ===
[[Arquivo:Hiernaquia2.png|centro|miniaturadaimagem|1000x1000px]]
[[Arquivo:Hiernaquia4.png|center|1114x1114px]]
{{RulesBox
<div style="border:solid #000000 1px; background-color:#282831;">
|title            = Protocolos de nível de ameaça
<div style="background-color:#404051; width:100%; text-align:center; font: 21px Calibri, sans-serif; padding:2px 0 2px 0;">Procedimento Operacional Padrão Departamental e Jurídico</div>
|margin          = 0
<table style="width:100%; text-align:center; font: 18px Calibri, sans-serif;">
|content          = <p></p>  
<tr>
* O capitão é obrigado a manter o código de ameaça de acordo com o nível de ameaça atual e garantir que o código seja reduzido para verde quando a ameaça for neutralizada.
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
* Somente um membro do comando, segurança ou funcionários de alto escalão pode tomar a decisão de alterar o código de nivel de ameaça.
[[File:captain.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão do Comando|Comando]]
* Todo o pessoal da estação, independentemente da posição, é obrigado a seguir os Procedimento Operacional Padrão, dependendo do código de ameaças. A violação das Procedimento Operacional Padrão é uma violação da Lei Espacial, resultando em crimes como “Resistência às autoridades” ou “Insubordinação em caso de emergência”.
</div></td>
}}
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
{{RulesBox
[[File:HoS.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão da Segurança|Segurança]]
|title  =  
</div></td>
|content =  
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
'''Чрезвычайная ситуация''' - ситуация, напрямую угрожающая благополучному и безопасному функционированию станции, для устранения которой предусмотрены специальные протоколы. В условиях чрезвычайной ситуации всегда допускается эвакуация с территории объекта на любом доступном шаттле, а также досрочная авторизация шаттла эвакуации, если в рекомендациях не сказано обратного. Безусловными чрезвычайными ситуациями являются введение '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>''' или '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Delta}}">дельта кода</span>''', действия в этих ситуациях регламентируются стандартными процедурами кода.<br> Также существует список ситуаций, в которых режим ЧС может быть установлен '''капитаном''' лишь при определенных условиях:
[[File:HoP.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão do Serviço|Serviço]]
* Критические повреждения станции.
</div></td>
* Нападение космического дракона.
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
* Вторжение ревенанта.
[[File:Mystagogue.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão da Epistemologia|Epistemologia]]
* Вспышка зомби-вируса.
</div></td>
* Утрата контроля над сингулярностью/теслой.
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
* Объявление войны.
[[File:Chief_Medical_Officer.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão do Médico|Médico]]
* Мятеж на объекте.
</div></td>
<p>Чрезвычайные ситуации из данного перечня не имеют отдельного уровня угрозы, а лишь дополняют текущий, предлагая ряд рекомендаций для эффективного устранение ЧС. Следование рекомендациям не является обязательным (кроме запрета на стыковку и отстыковку при вспышке зомби-вируса) и не считается нарушением ОПРС, КЗ или СРП.</p>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
}}
[[File:Chief_Engineer.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão da Engenharia|Engenharia]]
</div></td>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:Logistics_Officer.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão da Logística|Logística]]
</div></td>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:Ai core.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão do Sílicio|Sílicio]]
</div></td>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:Gavel.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão do Jurídico|Jurídico]]
</div></td>
</tr>
</table></div>


{{RulesBox
== Regulamentos Específicos ==
|title  = Критические повреждения станции
|content = <p></p>
'''Условия введения:'''
* Станция получила критические повреждения, выполнение цели невозможно, обеспечение безопасного пребывания на объекте не представляется возможным.
'''Рекомендации:'''
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Yellow}}">жёлтый код</span>'''.
* Вызвать эвакуационный шаттл.
* Организовать выдачу аварийных скафандров и дыхательного оборудования.
* Обеспечить безопасный маршрут эвакуации.
}}


{{RulesBox
{{RulesBox
|title  = Нападение космического дракона
|title  = Regulamentos de Estrangeiros
|content = <p></p>
|content = Atracação e Estrangeiros
'''Условия введения:'''
*A estação é incentivada a permitir que estrangeiros não hostis atraquem e embarquem na estação durante o nível de alerta verde.
* На станции или в ее космическом пространстве зафиксировано присутствие космического дракона.
*Se um membro da tripulação cometer um crime a bordo de uma instalação NanoTrasen e depois fugir para uma embarcação não afiliada a NanoTrasen, o asilo será concedido a critério da responsável da embarcação.
'''Рекомендации:'''
*O Capitão pode conceder ou negar asilo ao estrangeiro a seu critério.
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код</span>'''.
*Os estrangeiros poderão ter qualquer acesso que o Capitão considerar apropriado.
* При необходимости провести мобилизацию экипажа, вооружить подручными средствами или стрелковым оружием.  
*Os estrangeiros podem receber uma escolta ou ser revistados em qualquer nível de alerta da estação, a critério do Capitão.
* Организовать выдачу индивидуальных средств защиты всему экипажу.
*Em nenhum momento a tripulação deve entrar na embarcação de um estrangeiro sem permissão, revistar ou infringir de qualquer outra forma de sua soberania.
* При размещении драконом трех стабильных разломов запросить установку '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>''' и вызвать ОБР.
*Estrangeiros a bordo de uma instalação NanoTrasen estão sujeitos à Lei Espacial. Da mesma forma, se um estrangeiros infringir a lei e fugir imediatamente para sua própria embarcação, a segurança pode embarcar nela para detê-lo.
----
Embarcações
*A lei espacial da NanoTrasen não se aplica a embarcação de estrangeiros que não sejam afiliados a nenhuma corporação.
*Qualquer tripulante a bordo de uma embarcação está sob a autoridade legal daquela embarcação e pode ser legalmente multado, preso e punido de outras formas por infrações às leis dos estrangeiros.
*Embarcações pertencentes a organizações hostis a NanoTrasen, embarcações que atacam uma instalação ou embarcação da NanoTrasen e embarcações envolvidas em atividades criminosas óbvias, não são protegidas por esses regulamentos.
}}
}}


{{RulesBox
{{RulesBox
|title  = Вторжение ревенанта
|title  = Regulamentos de Confinamento
|content = <p></p>
|content = Tratamento de prisioneiro
'''Условия введения:'''
*Todo o prisioneiro tem o direito que solicitar assistência psicológica, jurídica e espiritual enquanto o alerta for azul ou verde.
* Прямые или косвенные действия ревенанта привели к гибели как минимум трех членов экипажа или нарушению целостности внешней обшивки станции.
*O bem-estar físico do prisioneiro tem que ser garantida em todo o tempo do cumprimento da pena, esse direito pode ser revogado em caso de dano auto afligidos.
'''Рекомендации:'''
*Todo prisioneiro tem que manter a disciplina no local de confinamento.
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код</span>'''.
*Todo prisioneiro terá que manter a vestimenta de prisioneiro enquanto estiver em confinamento, isso pode ser alterado por ordem de um oficial de segurança ou superior.
* Мобилизировать экипаж для борьбы с ревенантом.  
----
* Глава персонала обязан организовать выдачу святой воды, объяснить экипажу метод ее применения против угрозы.
Manutenção das celas de confinamento
* При невозможности устранения ревенанта запросить установку '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>''' и вызвать ОБР.
*As celas precisam estar em estado apropriado para uso, o local tem que estar higienizado e com a estrutura necessária para o confinamento de um prisioneiro.
}}
}}


{{RulesBox
{{RulesBox
|title  = Вспышка зомби-вируса
|title  =Regulamentos de Sinalizações
|content = <p></p>
|content = Segurança
'''Условия введения:'''
*A equipe de segurança pode colocar barreiras e trancar portas de qualquer área que esteja perigosa, invadida ou seja cena de um crime.
* Подтвержден как минимум один случай зомбофикации какого-либо живого существа.
*Todo tripulante não deve ultrapassar barreiras e portas trancadas pela equipe de segurança sem a permissão expressa de uma autoridade.
'''Рекомендации:'''
*Todo tripulante deve responder ao som do apito e parar de se mover enquanto aguarda instruções da equipe de segurança.
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код</span>'''.
**Caso não receber instrução da equipe de segurança depois de 15 segundos, você tem permissão para se mover.  
* Собрать экипаж в безопасном месте, мобилизировать его для борьбы с угрозой.
**O funcionário do departamento médico e de engenharia podem ignorar o apito ao realizar tarefas urgentes.
* Экипажу станции разрешено использовать подручные средства и оружие для борьбы с зомби.
----
* Снять скрывающие лицо элементы одежды, если это не требуется для поддержания жизни. Допускается пренебрежение рабочей униформой.
Engenharia
* Не вступать в контакт с живыми существами, предварительно не подтвердив их статус.
*A equipe de engenharia pode colocar barreiras e trancar portas corta-fogo de qualquer área que esteja destruída, espaçada ou com um vazamento de gás.
* Не допускать стыковку и отстыковку шаттлов. Не допускать вызов шаттла эвакуации.
*Todos os tripulantes não devem ultrapassar barreiras e portas corta-fogo trancadas pela equipe de engenharia, a menos que seja um membro da equipe de segurança ou paramédico.
* При невозможности самостоятельного подавления вспышки запросить у ЦК установку '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>''' и отправку сил РХБЗЗ.
* При подтверждении заражения примерно 70% члена экипажа сообщить центральному командованию о гибели станции.
}}
}}


{{RulesBox
{{RulesBox
|title  = Утрата контроля над сингулярностью/теслой
|title  =Regulamentos de Emergência
|content = <p></p>
|content = Equipe de Resposta a Emergências
'''Условия введения:'''
*A Equipe de Resposta a Emergências só devem ser acionadas quando houver uma ameaça de alerta vermelho ou superior.
* Подтвержден выход сингулярности или теслы за пределы зоны содержания, повлекший разрушение станции.
*A Equipe de Resposta a Emergências não devem ser chamadas simultaneamente ao ônibus de evacuação. Escolha uma ou outra.
'''Рекомендации:'''
*A Equipe de Resposta a Emergências devem ser acionadas quando houver uma emergência grave a bordo da estação que a tripulação não tenha recursos para resolver adequadamente, como uma ameaça de alto nível à segurança, danos massivos à estação, atividade paranormal, etc.
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код</span>''' и вызвать эвакуационный шаттл.
*A Equipe de Resposta a Emergências não devem ser chamadas sem a aprovação da maioria do Comando.
* Как можно скорее покинуть станцию на любом из доступных шаттлов.  
*A Equipe de Resposta a Emergências oficialmente superam qualquer pessoa que não seja um Oficial de Comando Central, a critério do Comando Central.
* Отслеживать перемещение сингулярности/теслы.
----
* При разрушении примерно 30% всей станции обратиться к центральному командованию с запросом установки '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Delta}}">дельта кода</span>'''.
Ônibus de evacuação
*O ônibus de evacuação não deve ser chamado simultaneamente com uma Equipe de Resposta a Emergências. Escolha um ou outro.
*Em caso de surgimento de ameaça viral ou queda do comando da estação, o Comando Central deverá ser notificado por telefone vermelho ou fax antes da chamada do ônibus de evacuação.
*Caso o ônibus de evacuação seja chamado, todo o pessoal deve se reunir na área de atracação do ônibus 5 minutos antes da chegada.
*Não é permitido forçar a partida antecipada do ônibus de evacuação, caso não exista uma ameaça que possa destrui-lo ou contamina-lo.
*Todo o tripulante em estado crítico deve receber ajuda para embarcar na evacuação o mais rápido possível.
*Não é permitido o embarque de objetos perigosos no ônibus de evacuação, como artefatos, tanques que não sejam de O2 ou NO2 e etc. A equipe de segurança pode adicionar objetos na lista de "perigosos" como bem querer.
}}
}}


{{RulesBox
== Regulamento de Manutenção ==
|title  = Объявление войны
|content = <p></p>
'''Условия введения:'''
* Станции было сделано открытое объявление войны, либо вторглась вооруженная группа лиц с целью захвата станции или ее уничтожения.
'''Рекомендации:'''
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код</span>''' и запросить установку '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>'''.
* Организовать ополчение: выдать экипажу вооружение и средства защиты, провести инструктаж по их использованию.
* Организовать эвакуацию экипажа, либо подготовить оборонительные линии для борьбы с вторженцами.
* Обеспечить сохранность диска ядерной авторизации любой ценой.
* При невозможности самостоятельно справиться с угрозой запросить у Центрального командования отправку ОБР или Эскадрона Смерти.
}}


{{RulesBox
{{RulesBox
|title  = Мятеж на объекте
|title  =Manutenção da IA
|content = <p></p>
|content =  
'''Условия введения:'''
* Открытое противостояние группы лиц против законной власти Nanotrasen, либо убийство или пропажа без вести половины членов командного состава.
'''Рекомендации:'''
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код.
* При необходимости провести мобилизацию экипажа.
* В случае подтверждения использования гипноза или иных средств внушения со стороны мятежников допускается принудительная установка импланта "Щит разума" всем членам экипажа.
* При невозможности самостоятельно справиться с угрозой запросить у Центрального командования установку '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>''' и отправку сил ОБР или Эскадрона Смерти.
}}
 
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100% height: 100%; background:#383842;"
![[File:Ai core.png|36px|link=]] IA da Estação
|-
|
----'''A seguir, são apresentados procedimentos para manutenção da IA:'''
 
1. Somente o Capitão ou Diretor de Pesquisa pode entrar no upload da IA ​​para realizar mudanças nas leis (veja abaixo), e apenas o Capitão, o Diretor de Pesquisa ou o Engenheiro Chefe podem entrar no núcleo da IA ​​para realizar a remoção da IA por meio do Intelicard (veja abaixo);
1. Somente o Capitão ou Diretor de Pesquisa pode entrar no upload da IA ​​para realizar mudanças nas leis (veja abaixo), e apenas o Capitão, o Diretor de Pesquisa ou o Engenheiro Chefe podem entrar no núcleo da IA ​​para realizar a remoção da IA por meio do Intelicard (veja abaixo);


Linha 127: Linha 125:


5. Leis que dão completa liberdade para a IA podem ser adicionadas apenas se for absolutamente necessário devido a circunstâncias externas (como grandes emergências da estação). Adicionar leis de forma livre desnecessária não é permitida. A exceção é feita se a unidade de IA e a maioria do comando concordarem com a lei de forma livre proposta;
5. Leis que dão completa liberdade para a IA podem ser adicionadas apenas se for absolutamente necessário devido a circunstâncias externas (como grandes emergências da estação). Adicionar leis de forma livre desnecessária não é permitida. A exceção é feita se a unidade de IA e a maioria do comando concordarem com a lei de forma livre proposta;
|-
}}
 
{{Guides Menu}}

Edição atual tal como às 20h02min de 26 de abril de 2025

POP e Regras do Servidor
Os Procedimentos Operacionais Padrão não são regras reais do servidor e as penalidades por violá-los devem ser consideradas parte do jogo.

Punição por parte da administração pode ocorrer em casos de violação sistemática ou grave do POP sem motivo óbvio.

Requisitos mais rigorosos são impostos aos funcionários do equipe de segurança, membros do comando, funcionários do departamento jurídico e Dignitário. Essas funções estão intimamente ligadas ao POP, razão pela qual até mesmo uma pequena violação do POP sem razões lógicas e justificadas pode resultar em punição pelas regras. Isso não significa que todas as violações dos papéis acima devam ser ignoradas por outros personagens. Violações devem ser tratadas adequadamente dentro do jogo.

Esta página abrange as diretrizes e procedimentos padronizados a bordo da estação, mas não estão escritos em lei; esteja ciente de que em casos de emergência extrema, o oficial comandante ou certos indivíduos estão autorizados a alterar temporariamente o POP atual conforme acharem adequado, sob risco de penalidades criminais em caso de uso indevido ou abuso. Certifique-se de consultar o Procedimento de Alerta para normas que mudam com base no nível de alerta atual.

Hierarquia

Procedimento Operacional Padrão Departamental e Jurídico

Regulamentos Específicos

Regulamentos de Estrangeiros
Atracação e Estrangeiros
  • A estação é incentivada a permitir que estrangeiros não hostis atraquem e embarquem na estação durante o nível de alerta verde.
  • Se um membro da tripulação cometer um crime a bordo de uma instalação NanoTrasen e depois fugir para uma embarcação não afiliada a NanoTrasen, o asilo será concedido a critério da responsável da embarcação.
  • O Capitão pode conceder ou negar asilo ao estrangeiro a seu critério.
  • Os estrangeiros poderão ter qualquer acesso que o Capitão considerar apropriado.
  • Os estrangeiros podem receber uma escolta ou ser revistados em qualquer nível de alerta da estação, a critério do Capitão.
  • Em nenhum momento a tripulação deve entrar na embarcação de um estrangeiro sem permissão, revistar ou infringir de qualquer outra forma de sua soberania.
  • Estrangeiros a bordo de uma instalação NanoTrasen estão sujeitos à Lei Espacial. Da mesma forma, se um estrangeiros infringir a lei e fugir imediatamente para sua própria embarcação, a segurança pode embarcar nela para detê-lo.

Embarcações

  • A lei espacial da NanoTrasen não se aplica a embarcação de estrangeiros que não sejam afiliados a nenhuma corporação.
  • Qualquer tripulante a bordo de uma embarcação está sob a autoridade legal daquela embarcação e pode ser legalmente multado, preso e punido de outras formas por infrações às leis dos estrangeiros.
  • Embarcações pertencentes a organizações hostis a NanoTrasen, embarcações que atacam uma instalação ou embarcação da NanoTrasen e embarcações envolvidas em atividades criminosas óbvias, não são protegidas por esses regulamentos.
Regulamentos de Confinamento
Tratamento de prisioneiro
  • Todo o prisioneiro tem o direito que solicitar assistência psicológica, jurídica e espiritual enquanto o alerta for azul ou verde.
  • O bem-estar físico do prisioneiro tem que ser garantida em todo o tempo do cumprimento da pena, esse direito pode ser revogado em caso de dano auto afligidos.
  • Todo prisioneiro tem que manter a disciplina no local de confinamento.
  • Todo prisioneiro terá que manter a vestimenta de prisioneiro enquanto estiver em confinamento, isso pode ser alterado por ordem de um oficial de segurança ou superior.

Manutenção das celas de confinamento

  • As celas precisam estar em estado apropriado para uso, o local tem que estar higienizado e com a estrutura necessária para o confinamento de um prisioneiro.
Regulamentos de Sinalizações
Segurança
  • A equipe de segurança pode colocar barreiras e trancar portas de qualquer área que esteja perigosa, invadida ou seja cena de um crime.
  • Todo tripulante não deve ultrapassar barreiras e portas trancadas pela equipe de segurança sem a permissão expressa de uma autoridade.
  • Todo tripulante deve responder ao som do apito e parar de se mover enquanto aguarda instruções da equipe de segurança.
    • Caso não receber instrução da equipe de segurança depois de 15 segundos, você tem permissão para se mover.
    • O funcionário do departamento médico e de engenharia podem ignorar o apito ao realizar tarefas urgentes.

Engenharia

  • A equipe de engenharia pode colocar barreiras e trancar portas corta-fogo de qualquer área que esteja destruída, espaçada ou com um vazamento de gás.
  • Todos os tripulantes não devem ultrapassar barreiras e portas corta-fogo trancadas pela equipe de engenharia, a menos que seja um membro da equipe de segurança ou paramédico.
Regulamentos de Emergência
Equipe de Resposta a Emergências
  • A Equipe de Resposta a Emergências só devem ser acionadas quando houver uma ameaça de alerta vermelho ou superior.
  • A Equipe de Resposta a Emergências não devem ser chamadas simultaneamente ao ônibus de evacuação. Escolha uma ou outra.
  • A Equipe de Resposta a Emergências devem ser acionadas quando houver uma emergência grave a bordo da estação que a tripulação não tenha recursos para resolver adequadamente, como uma ameaça de alto nível à segurança, danos massivos à estação, atividade paranormal, etc.
  • A Equipe de Resposta a Emergências não devem ser chamadas sem a aprovação da maioria do Comando.
  • A Equipe de Resposta a Emergências oficialmente superam qualquer pessoa que não seja um Oficial de Comando Central, a critério do Comando Central.

Ônibus de evacuação

  • O ônibus de evacuação não deve ser chamado simultaneamente com uma Equipe de Resposta a Emergências. Escolha um ou outro.
  • Em caso de surgimento de ameaça viral ou queda do comando da estação, o Comando Central deverá ser notificado por telefone vermelho ou fax antes da chamada do ônibus de evacuação.
  • Caso o ônibus de evacuação seja chamado, todo o pessoal deve se reunir na área de atracação do ônibus 5 minutos antes da chegada.
  • Não é permitido forçar a partida antecipada do ônibus de evacuação, caso não exista uma ameaça que possa destrui-lo ou contamina-lo.
  • Todo o tripulante em estado crítico deve receber ajuda para embarcar na evacuação o mais rápido possível.
  • Não é permitido o embarque de objetos perigosos no ônibus de evacuação, como artefatos, tanques que não sejam de O2 ou NO2 e etc. A equipe de segurança pode adicionar objetos na lista de "perigosos" como bem querer.

Regulamento de Manutenção

Manutenção da IA
1. Somente o Capitão ou Diretor de Pesquisa pode entrar no upload da IA ​​para realizar mudanças nas leis (veja abaixo), e apenas o Capitão, o Diretor de Pesquisa ou o Engenheiro Chefe podem entrar no núcleo da IA ​​para realizar a remoção da IA por meio do Intelicard (veja abaixo);

2. Nenhuma mudança de lei deve ser realizada sem a aprovação do capitão e diretor de pesquisa. As únicas leis a serem usadas ​​são as fornecidas pela Nanotrasen. A falha em realizar legalmente uma mudança de lei deve ser considerada sabotagem. O comando deve ser informado antes da mudança da lei, e todas as objeções devem ser levadas em consideração. Se o número de pessoal de comando que se opõe à mudança da lei for maior que o número de pessoal de comando a favor, a mudança da lei não será feita. Se a mudança da lei for realizada, a tripulação deverá ser imediatamente informada das novas leis;

3. A IA não pode ser removida por meio do Intelicard, a menos que esteja claramente com defeito ou subvertida. No entanto, Qualquer membro do comando poderá remover a IA usando o Intelicard se a IA concordar com ele, no final do turno ou devido a circunstâncias externas (como danos massivos ao satélite da IA);

4. Se a unidade de IA não estiver com defeito ou subvertida, qualquer tentativa de realizar uma troca ilegal com Intelicard ou lei será respondida com força não letal. Se as tentativas ilegais persistirem, e o agressor é comprovadamente hostil, Força letal do comando/segurança é permitida;

5. Leis que dão completa liberdade para a IA podem ser adicionadas apenas se for absolutamente necessário devido a circunstâncias externas (como grandes emergências da estação). Adicionar leis de forma livre desnecessária não é permitida. A exceção é feita se a unidade de IA e a maioria do comando concordarem com a lei de forma livre proposta;
Biblioteca de Guias
O básico Primeiros Passos · Regras · Interações · Roleplay · Modos de Jogo · Combate · Mapas
Comando Procedimento Operacional Padrão · Procedimento de Alertas · Lei Espacial · Política da Empresa · Itens de alto risco
Segurança Oficial de Segurança · Procedimento de Alertas · Lei Espacial · Política da Empresa · Perícia · Procedimento Operacional Padrão da Segurança
Engenharia Construção · Energia · Ciência atmosférica · Hacking · Tubos e ventilação · Gases · Engenharia reversa · Configurando a câmara de mistura · Supermatter
Epistemologia Pesquisa e Desenvolvimento · Xenoarqueologia · Pesquisa Anômala · Brilho · Psiônica · Golemancia · O Oráculo · Robótica
Médica Medicina · Química · Cápsulas criogênicas · Psicologia
Serviço Culinária · Bebidas · Hidroponia · Caixas de suprimentos
Antagonistas Guia para Traidor · Interpretação de antagonista · Itens do Sindicato · Itens de alto risco
Misc. Fauna · Espécies jogáveis · Rádio · Singularidade · Termologia · Armas - Artes marciais · Papelada · Traits · Comandos de admin · Administradores
Contribuição Desenvolvimento · Mapeamento · Criação de Sprites · Contribuição para a Wiki · Código da Wiki