Ativa o menu
Toggle preferences menu
Alternar menu pessoal
Não autenticado(a)
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Procedimento Operacional Padrão: mudanças entre as edições

De Estação Andrômeda
Sem resumo de edição
 
(114 revisões intermediárias pelo mesmo usuário não estão sendo mostradas)
Linha 1: Linha 1:
{{GradientHeaderFrame
{{Important
|title  = Общие права и обязанности
|Title=
|padding = 10px
|Note=
|content =
|Image=Operator.png
|Color=#0F395B
|Título=POP e Regras do Servidor|Nota=Os Procedimentos Operacionais Padrão não são regras reais do servidor e as penalidades por violá-los devem ser consideradas parte do jogo.


{{FlatCardWithHeader/Сollapsible
Punição por parte da administração pode ocorrer em casos de violação sistemática ou grave do POP sem motivo óbvio.
|title        = Основные права и обязанности
|content      = ''«Права и обязанности разумных существ в пределах территории NanoTrasen»''
Представленные обязанности должны исполнятся всеми разумными существами с признанными ОПРС на всей территории Nanotrasen, NanoTrasen обеспечивает реализацию всех нижеизложенных прав.


{{ColoredTextFrame/ColorPalette
Requisitos mais rigorosos são impostos aos funcionários do equipe de segurança, membros do comando, funcionários do departamento jurídico e Dignitário. Essas funções estão intimamente ligadas ao POP, razão pela qual até mesmo uma pequena violação do POP sem razões lógicas e justificadas pode resultar em punição pelas regras.
|title  = Обязанности
Isso não significa que todas as violações dos papéis acima devam ser ignoradas por outros personagens. Violações devem ser tratadas adequadamente dentro do jogo.}}
|content = <p></p>
# Соблюдать Корпоративный закон.
# Соблюдать предписания, устанавливаемые кодами угроз.
# Исполнять законные требования сотрудников станции в условиях ЧС.
}}
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Права
|content = <p></p>
# Пользоваться услугами сотрудников корпорации NanoTrasen.
# Обратиться к главе персонала или агенту внутренних дел для получения юридической помощи.
# Трудоустроиться в один из отделов станции в соответствии с политикой назначения на должность.
}}
 
}}
 
{{FlatCardWithHeader/Сollapsible
|title        = Права и обязанности гостей
|content      = ''«Права и обязанности гостей станции и ее территории»''
Представленные обязанности должны исполнятся всеми разумными существами, прибывшими на территорию станции, NanoTrasen обеспечивает реализацию всех нижеизложенных прав при условии надлежащего исполнения обязанностей. ненадлежащее исполнение обязанностей или их неисполнение может повлечь привлечение к ответственности по статье [[Корпоративный Закон#426|«Проникновение на территорию объекта NanoTrasen»]] Корпоративного закона.
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Обязанности
|content = <p></p>
# По прибытии на территорию станции сообщить о своем прибытии в общий канал связи.
# Запросить информацию о текущем коде угрозы и статусе ЧС. Исполнять предписания установленные кодом угрозы.
# Исполнять законные требования сотрудников службы безопасности.
}}
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Права
|content = <p></p>
# Хранить на шаттле рабочее снаряжение, регулируемое статьями [[Корпоративный Закон#431|«Злоупотребление экипировкой»]] и [[Корпоративный Закон#432|«Незаконное владение опасными предметами»]] Корпоративного закона, если оно используется в рамках профессиональной деятельности.
# Запросить разрешение на стыковку со станцией у капитана или главы службы безопасности.
# Запросить разрешение на посещение станции у капитана или главы службы безопасности.
# Запросить у капитана разрешение на ведение профессиональной деятельности в соответствии с уровнем квалификации.
# Запросить у капитана разрешение на присоединение к экипажу станции на правах пассажира.
}}
 
}}
 
{{FlatCardWithHeader/Сollapsible
|title        = Права и обязанности заключенных
|content      = ''«Права и обязанности осужденных лиц, отбывающих наказание в месте заключения, либо ожидающих исполнения высшей меры наказания»''
Представленные обязанности должны исполнятся лицами, приговоренными к тюремному заключению, пожизненному заключению, высшей мере наказания. Нижеизложенные права могут быть реализованы по усмотрению сотрудников службы безопасности и только при условии прилежного исполнения обязанностей. Это не касается прав, прописанных в пункте 1, нарушение дисциплины не является причиной для их отзыва.
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Обязанности
|content = <p></p>
# Исполнять законные требования сотрудников службы безопасности.
# Поддерживать дисциплину в месте заключения.
# Поддерживать дресс-код заключенного: тюремная роба и чёрные туфли.
#* Данный пункт утрачивает силу, если по решению сотрудника службы безопасности заключенному были предоставлены его личные вещи.
# Поддерживать чистоту и порядок в месте заключения.
}}
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Права
|content = <p></p>
# Получение медицинской помощи, питания и питья.
#* Право на медицинскую помощь может быть отозвано, если вред здоровью был причинен в результате самоповреждения.
# Запросить разрешение на встречу с агентом внутренних дел.
# Запросить разрешение на встречу с психологом.
# Запросить разрешение на встречу со священником.
# Запросить литературу, настольные игры и иные предметы для проведения досуга.
}}
 
}}
 
{{FlatCardWithHeader/Сollapsible
|title        = Права и обязанности освобождённых по УДО
|content      = ''«Права и обязанности лиц, получивших условно-досрочное освобождение''
Представленные обязанности должны исполнятся лицами, которым было предоставлено условно-досрочное освобождение, реализация прав возможна лишь при условии надлежащего исполнения обязанностей. Ненадлежащее исполнение обязанностей или их неисполнение влечет за собой отзыв УДО и возвращение в место заключения.
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Обязанности
|content = <p></p>
# В течение 5 минут после освобождения обратиться к главе персонала для получения пометки "УДО" в графе должности.
# На постоянной основе носить робу заключенного.
# Прилежно исполнять трудовые обязанности.
# Прибыть в бриг по первому требованию сотрудника службы безопасности.
# Предъявить вещи для личного досмотра по первому требованию сотрудника службы безопасности.
}}
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Права
|content = <p></p>
# Запросить снятие статуса УДО при отсутствии нарушений в течение времени, равного непогашенному сроку заключения.
#* После снятия статуса УДО обратиться к главе персонала для снятия пометки из графы должности.
#* После снятия статуса УДО обратиться в медицинский отдел для удаления импланта "Трекер", если таковой был установлен при получении УДО.
}}
 
}}
 
}}
 
{{GradientHeaderFrame
|title  = Уровни угроз
|padding = 10px
|content =
 
{{RulesBox
|title            = Протоколы уровней угроз
|margin          = 0
|content          = <p></p>
* [[Капитан]] '''обязан''' поддерживать код угрозы в соответствии с текущим уровнем угрозы и обеспечить снижение кода до '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Green}}">зелёного</span>''' {{Tooltip|при нейтрализации угрозы|Нейтрализация угрозы|Подразумевается устранение угрозы, которая послужила причиной введения текущего кода.<br><br>Примеры:<br> Агент украл карту капитана, но его не поймали, и в течение 10-15 минут никто не проявлял оправданную данным кодом активность — код должен быть понижен.<br> Был введен синий код по причине вторжения агрессивной фауны, все агрессоры были уничтожены без признаков активности в течение 10-15 минут - уровень угрозы должен быть снижен.}}.
* Принять решение о смене кода может лишь уполномоченное для этого лицо, однако осуществить его смену может любой сотрудник станции с соответствующим уровнем доступа: капитан, глава отдела, агент внутрених дел, станционный ИИ и т.д.
* Существуют основные и дополнительные коды угроз. При установке дополнительного кода угрозы также действует и предшествующий основной уровень угрозы, при замене дополнительного кода на основной работают процедуры только основного кода.
* Весь персонал станции, вне зависимости от должности, обязан следовать нормам экипажа в зависимости от кода угрозы. Нарушение норм экипажа соответствующего кода является нарушением статей [[Корпоративный Закон#112|«Сопротивление органам власти»]] или [[Корпоративный Закон#115|«Неподчинение в ЧС»]] Корпоративного закона.
* Код угрозы распространяется на: станцию, территорию станции, объекты, находящиеся на территории станции. При выходе в БСС уровень угрозы сохраняется до завершения скачка.
}}
 
{{ModernTitle|Коды угроз|h2}}
 
{{ModernFrame/СollapsibleFrame
|title            = Уровень угрозы Зеленый: отсутствие угроз
|background-color  = #215f21
|border-color      = #277127
|sub-title        = ''«Внимание! Уровень угрозы станции теперь зелёный! Станция работает в штатном режиме. Все ограничения сняты.»''
|content          = '''Устанавливается по решению:''' капитана или главы службы безопасности.
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Условия
|content = <p></p>
* На станции отсутствуют угрозы безопасности.
}}
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette|Синий
|title  = Нормы экипажа
|content = <p></p>
* Экипаж может свободно передвигаться по станции в соответствии с уровнем доступа.
* Ношение ID-карты в специальном слоте комбинезона по усмотрению.
* [[Бумажная работа|Бюрократия]] должна исполнятся в соответствии с ведомственными СРП в полном объеме.
}}
 
}}<!--
 
-->
{{ModernFrame/СollapsibleFrame
|title            = Уровень угрозы Синий: угроза безопасности I уровня
|background-color  = #273689
|border-color      = #2c3d9b
|sub-title        = ''«Внимание! Уровень угрозы станции теперь синий! Введен режим готовности. Экипаж обязан информировать службу безопасности о любой подозрительной активности. Члены экипажа обязаны прекратить движение при получении звукового сигнала свистка. Ношение ID-карт на поясе является обязательным.»''
|content          = '''Устанавливается по решению:''' капитана или главы службы безопасности.
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Условия
|content = <p></p>
На станции существует  угроза безопасности I уровня - угроза, не требующая содействия всего экипажа, которая может быть устранена силами службы безопасности.<br>
Примеры:
* Вторжение агрессивной фауны, за исключением космического дракона.
* Кража особо ценного имущества, исключая диск ядерной авторизации.
* Взлом защищенной стратегической точки.
* Угон приписанного к станции шаттла.
* Взлом станционного ИИ.
* Убийство должностного лица.
* Убийство 3-4 членов экипажа.
* Пропажа нескольких человек и т.д.
}}
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette|Синий
|title  = Нормы экипажа
|content = <p></p>
* Экипаж может свободно передвигаться по станции в соответствии с уровнем доступа, капитан или глава службы безопасности уполномочены утвердить зоны, закрытые для посещения.
* Экипаж должен докладывать о любой подозрительной активности службе безопасности лично или в общий голосовой канал.
* Все члены экипажа обязаны носить ID-карты в соответствующем слоте комбинезона (внутри КПК, либо отдельно).
* Члены экипажа обязаны отреагировать на звук свистка и прекратить движение в ожидании распоряжений сотрудников службы безопасности.
** Разрешено продолжить движение в случае отсутствия указаний от сотрудников службы безопасности в течение 15 секунд.
** Сотрудникам медицинского и инженерного отделов разрешено игнорировать свисток при выполнении срочных задач.
* [[Бумажная работа|Бюрократия]] должна исполнятся соответствии с ведомственными СРП без значительных задержек.
}}
 
}}<!--
 
-->
{{ModernFrame/СollapsibleFrame
|title            = Уровень угрозы Красный: угроза безопасности II уровня
|background-color  = #630a0a
|border-color      = #750c0c
|sub-title        = ''«Внимание! Уровень угрозы станции теперь красный! Действуют нормы синего кода. Помимо этого, капитан уполномочен мобилизировать экипаж в случае возникновения чрезвычайной ситуации. На станции может быть введен комендантский час. Весь экипаж обязан поддерживать датчики костюмов в режиме координат. Служба безопасности уполномочена проводить досмотр членов экипажа и обыск рабочих отделов.»''
|content          = '''Устанавливается по решению:''' капитана или главы службы безопасности.
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Условия
|content = <p></p>
На станции существует  угроза безопасности II уровня - угроза, требующая полной отдачи сил службы безопасности и содействия со стороны экипажа станции.<br>
Примеры:
* В случае запроса у центрального командования установки '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма код</span>'''.
* В случаях, предусмотренных протоколом действия в ЧС:
** Нападение космического дракона.
** Вторжение ревенанта.
** Утрата контроля над сингулярностью/теслой.
** Мятеж на объекте.
* При невозможности устранения угрозы безопасности I уровня в рамках '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Blue}}">синего кода</span>'''.
* Кража диска ядерной авторизации.
* Теракт или крупный саботаж.
* Ограбление арсенала станции.
* Наличие на станции и/или на ближайшей территории вооруженных формирований.
* Убийство или пропажа капитана, магистрата, представителей ЦК/ДСО.
* Убийство 5 и более членов экипажа.
* Массовая пропажа экипажа и т.д.
}}
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette|Синий
|title  = Нормы экипажа
|content = <p></p>
* Все члены экипажа должны следовать указаниям капитана при объявлении мобилизации для борьбы с угрозой.
* Экипаж может свободно передвигаться по станции в соответствии с уровнем доступа,  капитан или глава службы безопасности уполномочены утвердить зоны, запрещенные для посещения.
** Капитан уполномочен ввести на станции комендантский час и ограничить передвижение экипажа (кроме должностных лиц) вплоть до полного запрета покидать отдел или общественные места: бар, столовую, церковь, театр, спортплощадку, библиотеку, дормиторий.
* Экипаж должен докладывать о любой подозрительной активности службе безопасности лично или в общий голосовой канал.
* Весь экипаж обязан переключить датчики костюмов в режим координат.
* Члены экипажа обязаны реагировать на звук свистка и прекратить движение в ожидании распоряжений сотрудников службы безопасности.
** Разрешено продолжить движение в случае отсутствия указаний от сотрудников службы безопасности в течение 15 секунд.
* Все члены экипажа обязаны носить ID-карты в соответствующем слоте комбинезона (внутри КПК, либо отдельно).
* Сотрудники службы безопасности уполномочены проводить выборочный досмотр персонала и обыск отделов станции.
* [[Бумажная работа|Бюрократия]] осуществляется лишь в случаях, когда это обязательно в соответствии с ведомственными СРП.
 
}}
 
}}<!--


-->
Esta página abrange as diretrizes e procedimentos padronizados a bordo da estação, mas não estão escritos em lei; esteja ciente de que em casos de emergência extrema, o oficial comandante ou certos indivíduos estão autorizados a alterar temporariamente o POP atual conforme acharem adequado, sob risco de penalidades criminais em caso de uso indevido ou abuso. Certifique-se de consultar o Procedimento de Alerta para normas que mudam com base no nível de alerta atual.
{{ModernFrame/СollapsibleFrame
=== Hierarquia ===
|title            = Уровень угрозы Гамма: угроза безопасности III уровня
[[Arquivo:Hiernaquia4.png|center|1114x1114px]]
|background-color  = #756203
<div style="border:solid #000000 1px; background-color:#282831;">
|border-color      = #877104
<div style="background-color:#404051; width:100%; text-align:center; font: 21px Calibri, sans-serif; padding:2px 0 2px 0;">Procedimento Operacional Padrão Departamental e Jurídico</div>
|sub-title        = ''«Внимание! Уровень угрозы станции теперь Гамма! Установлено военное положение. Действуют нормы красного кода. Приказы капитана должны исполнятся в полном объеме. На станции действует комендантский час, все сотрудники должны находиться в своих отделах или в пределах общественных зон, если капитаном не даны иные указания. Сотрудники службы безопасности имеют право применять III уровень силы за любое противоправное поведение.»''
<table style="width:100%; text-align:center; font: 18px Calibri, sans-serif;">
|content          = '''Устанавливается:'''  Центральным командованием по запросу командования станции или по собственной инициативе.
<tr>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:captain.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão do Comando|Comando]]
</div></td>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:HoS.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão da Segurança|Segurança]]
</div></td>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:HoP.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão do Serviço|Serviço]]
</div></td>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:Mystagogue.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão da Epistemologia|Epistemologia]]
</div></td>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:Chief_Medical_Officer.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão do Médico|Médico]]
</div></td>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:Chief_Engineer.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão da Engenharia|Engenharia]]
</div></td>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:Logistics_Officer.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão da Logística|Logística]]
</div></td>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:Ai core.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão do Sílicio|Sílicio]]
</div></td>
<td style="width:11.1%;"><div style="padding: 10px 0 10px 0;"><table align=center><td style="padding:0px;">
[[File:Gavel.png|64px|link=]]</td></table>[[Procedimento Operacional Padrão do Jurídico|Jurídico]]
</div></td>
</tr>
</table></div>


{{ColoredTextFrame/ColorPalette
== Regulamentos Específicos ==
|title  = Условия
|content = <p></p>
На станции существует  угроза безопасности III уровня - угроза, требующая непосредственного участия всего экипажа.<br>
Примеры:
* В случаях, предусмотренных протоколом действия в ЧС:
** Нападение космического дракона
** Вторжение ревенанта
** Вспышка зомби-вируса
** Объявление войны
** Мятеж на объекте
* При невозможности устранения угрозы безопасности II уровня в рамках '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красного кода</span>'''.
}}
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette|Синий
|title  = Нормы экипажа
|content = <p></p>
* Все члены экипажа должны следовать указаниям капитана в полном объеме.
* На станции действует комендантский час: всему экипажу, за исключением должностных лиц, запрещено покидать отдел или общественные места: бар, столовую, церковь, театр, спортплощадку, библиотеку, дормиторий.
** Капитан имеет право полностью или частично снять ограничения на передвижение.
* Экипаж должен докладывать о любой подозрительной активности службе безопасности лично или в общий голосовой канал.
* Все члены экипажа обязаны носить ID-карты в соответствующем слоте комбинезона (внутри КПК, либо отдельно).
* Весь экипаж обязан переключить датчики костюмов в режим координат.
* Члены экипажа обязаны реагировать на звук свистка и прекратить движение в ожидании распоряжений сотрудников службы безопасности.
** Разрешено продолжить движение в случае отсутствия указаний от сотрудников службы безопасности в течение 15 секунд.
* Сотрудники службы безопасности уполномочены проводить процедуры обыска и задержания по необходимости.
* Сотрудники службы безопасности уполномочены применять специальные средства при любой угрозе.
* [[Бумажная работа|Бюрократия]] отложена до нейтрализации угрозы.
 
}}
 
}}<!--
 
-->
{{ModernFrame/СollapsibleFrame
|title            = Уровень угрозы Дельта: неминуемая гибель станции
|background-color  = #570809
|border-color      = #690a0b
|sub-title        = ''«Внимание! Уровень угрозы станции теперь Дельта! Станция находится под угрозой неминуемого уничтожения. Инструкции Центрального Командования должны быть исполнены в полном объеме. При отсутствии инструкций немедленно приступить к эвакуации. Служба безопасности уполномочена уничтожать на месте любых правонарушителей.»''
|content          = '''Устанавливается:''' Центральным командованием по запросу командования или запуском механизма самоуничтожения станции.
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Условия
|content = <p></p>
* Механизм самоуничтожения станции был запущен.
* Центральное командование подтвердило неминуемое уничтожение станции.
}}
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette|Синий
|title  = Нормы экипажа
|content = <p></p>
* Распоряжения, полученные от центрального командования или департамента специальных операций должны быть исполнены в полном объеме.
** В случае отсутствия распоряжений от центрального командования или департамента специальных операций необходимо организовать незамедлительную эвакуацию.
*Все нормы экипажа и распоряжения утрачивают силу, кроме:
** Распоряжения центрального командования или департамента специальных операций.
** Приказы капитана.
** Приказы сотрудников службы безопасности.
* Сотрудники службы безопасности уполномочены ликвидировать на месте любого правонарушителя.
}}
 
}}
 
{{ModernTitle|Дополнительные коды угроз|h2}}
 
{{ModernFrame/СollapsibleFrame
|title            = Уровень угрозы Желтый: инженерная угроза
|background-color  = #5c5c00
|border-color      = #6e6e00
|sub-title        = ''«Внимание! Уровень угрозы станции теперь желтый! На станции присутствует структурная или атмосферная угроза. Инженерный отдел уполномочен руководить процессом ликвидации угрозы. Экипаж обязан исполнять указания сотрудников инженерного отдела для скорейшего устранения угрозы.»''
|content          = '''Устанавливается по решению:''' капитана или старшего инженера.
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Условия
|content = <p></p>
* Наличие большого числа пробоин в обшивке станции.
* Снижение общего атмосферного давления на станции до опасного уровня.
* Масштабная утечка ядовитых или горючих газов.
* Опасно низкая или высокая температура на большей части станции.
* Масштабные разрушения и т.д.
}}
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette|Синий
|title  = Нормы экипажа
|content = <p></p>
* Всему экипажу следует подчиняться правомерным требованиям сотрудников инженерного отдела.
* Капитан уполномочен мобилизировать экипаж для борьбы с угрозой.
* Старший инженер обязан организовать процесс выдачи аварийных скафандров, кислородных масок и баллонов с дыхательной смесью.
* Капитан или старший инженер уполномочены ограничить перемещение в пределах станции:
** Объявить закрытые для посещения зоны.
** Запретить сотрудникам передвижение за пределами отделов.
** Объявить точку сбора для всего экипажа.
** Данные ограничения не действуют на сотрудников инженерного отдела, и лиц, получивших разрешение от сотрудников инженерного отдела.
* Экипажу '''запрещено''' находиться в местах, где ведутся технические работы по восстановлению станции без разрешения сотрудников инженерного отдела.
}}
 
}}<!--
 
-->
{{ModernFrame/СollapsibleFrame
|title            = Уровень угрозы Фиолетовый: биологическая угроза
|background-color  = #501b6b
|border-color      = #602081
|sub-title        = ''«Внимание! Уровень угрозы станции теперь фиолетовый! На станции присутствует биологическая угроза. Задействован протокол изоляции комплекса. Медицинскому персоналу необходимо изолировать членов экипажа с любыми симптомами. Членам экипажа рекомендуется дистанцироваться друг от друга и соблюдать меры безопасности по предотвращению дальнейшего распространения вируса, следовать иным указаниям главного врача смены.»''
|content          = '''Устанавливается по решению:''' капитана или главного врача.
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette
|title  = Условия
|content = <p></p>
* На станции существует подтвержденная биологическая угроза, которая требует введения карантинных мер.
}}
 
{{ColoredTextFrame/ColorPalette|Синий
|title  = Нормы экипажа
|content = <p></p>
 
* Капитан или главный врач уполномочены ограничить перемещение в пределах станции:
** Объявить закрытые для посещения зоны.
** Запретить сотрудникам передвижение за пределами отделов.
** Объявить сбор сотрудников станции в медицинском отделе.
** Одобрить принудительное помещение в карантин любых инфицированных сотрудников.
** Данные ограничения не действуют на сотрудников медицинского отдела, и лиц, получивших разрешение от сотрудников медицинского отдела.
* Главный врач обязан организовать выдачу медицинских масок и латексных перчаток.
* Весь медицинский персонал обязан работать над устранением вспышки вируса, если нет пациентов в критическом состоянии, нуждающихся в помощи.
* Все члены экипажа обязаны обратиться в медицинский отдел для получения медицинской маски и латексных перчаток, а после их получения надеть их и носить до отмены кода.
* Весь экипаж обязан переключить датчики костюмов в режим координат.
* При возникновении симптомов вируса, персонал обязан незамедлительно пройти в медицинский отдел.
* Немедицинский персонал обязан подчиняться инструкциям медицинского персонала, в том числе просьбам покинуть зону, оставаться в карантине, или оказать помощь в спасении больных/раненых.
* Стыковка и отстыковка всех кораблей и шаттлов должна быть приостановлена.
}}
 
}}<!--
 
-->
<!--
 
--><!--
{{ModernFrame/СollapsibleFrame
|title            = Уровень угрозы ЗАСЕКРЕЧЕНО
|background-color  = #2d2d37
|border-color      = #3c3c49
|sub-title        = ''Никому на станции не известно о других уровнях угрозы.''
|content          =
}}-->
 
}}
 
{{ModernTitle|Чрезвычайные ситуации|h2}}
 
{{RulesBox
|title  =
|content =
'''Чрезвычайная ситуация''' - ситуация, напрямую угрожающая благополучному и безопасному функционированию станции, для устранения которой предусмотрены специальные протоколы. В условиях чрезвычайной ситуации всегда допускается эвакуация с территории объекта на любом доступном шаттле, а также досрочная авторизация шаттла эвакуации, если в рекомендациях не сказано обратного. Безусловными чрезвычайными ситуациями являются введение '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>''' или '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Delta}}">дельта кода</span>''', действия в этих ситуациях регламентируются стандартными процедурами кода.<br> Также существует список ситуаций, в которых режим ЧС может быть установлен '''капитаном''' лишь при определенных условиях:
* Критические повреждения станции.
* Нападение космического дракона.
* Вторжение ревенанта.
* Вспышка зомби-вируса.
* Утрата контроля над сингулярностью/теслой.
* Объявление войны.
* Мятеж на объекте.
<p>Чрезвычайные ситуации из данного перечня не имеют отдельного уровня угрозы, а лишь дополняют текущий, предлагая ряд рекомендаций для эффективного устранение ЧС. Следование рекомендациям не является обязательным (кроме запрета на стыковку и отстыковку при вспышке зомби-вируса) и не считается нарушением ОПРС, КЗ или СРП.</p>
}}


{{RulesBox
{{RulesBox
|title  = Критические повреждения станции
|title  = Regulamentos de Estrangeiros
|content = <p></p>
|content = Atracação e Estrangeiros
'''Условия введения:'''
*A estação é incentivada a permitir que estrangeiros não hostis atraquem e embarquem na estação durante o nível de alerta verde.
* Станция получила критические повреждения, выполнение цели невозможно, обеспечение безопасного пребывания на объекте не представляется возможным.
*Se um membro da tripulação cometer um crime a bordo de uma instalação NanoTrasen e depois fugir para uma embarcação não afiliada a NanoTrasen, o asilo será concedido a critério da responsável da embarcação.
'''Рекомендации:'''
*O Capitão pode conceder ou negar asilo ao estrangeiro a seu critério.
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Yellow}}">жёлтый код</span>'''.
*Os estrangeiros poderão ter qualquer acesso que o Capitão considerar apropriado.
* Вызвать эвакуационный шаттл.  
*Os estrangeiros podem receber uma escolta ou ser revistados em qualquer nível de alerta da estação, a critério do Capitão.
* Организовать выдачу аварийных скафандров и дыхательного оборудования.
*Em nenhum momento a tripulação deve entrar na embarcação de um estrangeiro sem permissão, revistar ou infringir de qualquer outra forma de sua soberania.
* Обеспечить безопасный маршрут эвакуации.
*Estrangeiros a bordo de uma instalação NanoTrasen estão sujeitos à Lei Espacial. Da mesma forma, se um estrangeiros infringir a lei e fugir imediatamente para sua própria embarcação, a segurança pode embarcar nela para detê-lo.
----
Embarcações
*A lei espacial da NanoTrasen não se aplica a embarcação de estrangeiros que não sejam afiliados a nenhuma corporação.
*Qualquer tripulante a bordo de uma embarcação está sob a autoridade legal daquela embarcação e pode ser legalmente multado, preso e punido de outras formas por infrações às leis dos estrangeiros.
*Embarcações pertencentes a organizações hostis a NanoTrasen, embarcações que atacam uma instalação ou embarcação da NanoTrasen e embarcações envolvidas em atividades criminosas óbvias, não são protegidas por esses regulamentos.
}}
}}


{{RulesBox
{{RulesBox
|title  = Нападение космического дракона
|title  = Regulamentos de Confinamento
|content = <p></p>
|content = Tratamento de prisioneiro
'''Условия введения:'''
*Todo o prisioneiro tem o direito que solicitar assistência psicológica, jurídica e espiritual enquanto o alerta for azul ou verde.
* На станции или в ее космическом пространстве зафиксировано присутствие космического дракона.
*O bem-estar físico do prisioneiro tem que ser garantida em todo o tempo do cumprimento da pena, esse direito pode ser revogado em caso de dano auto afligidos.
'''Рекомендации:'''
*Todo prisioneiro tem que manter a disciplina no local de confinamento.
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код</span>'''.
*Todo prisioneiro terá que manter a vestimenta de prisioneiro enquanto estiver em confinamento, isso pode ser alterado por ordem de um oficial de segurança ou superior.
* При необходимости провести мобилизацию экипажа, вооружить подручными средствами или стрелковым оружием.  
----
* Организовать выдачу индивидуальных средств защиты всему экипажу.
Manutenção das celas de confinamento
* При размещении драконом трех стабильных разломов запросить установку '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>''' и вызвать ОБР.
*As celas precisam estar em estado apropriado para uso, o local tem que estar higienizado e com a estrutura necessária para o confinamento de um prisioneiro.
}}
}}


{{RulesBox
{{RulesBox
|title  = Вторжение ревенанта
|title  =Regulamentos de Sinalizações
|content = <p></p>
|content = Segurança
'''Условия введения:'''
*A equipe de segurança pode colocar barreiras e trancar portas de qualquer área que esteja perigosa, invadida ou seja cena de um crime. 
* Прямые или косвенные действия ревенанта привели к гибели как минимум трех членов экипажа или нарушению целостности внешней обшивки станции.
*Todo tripulante não deve ultrapassar barreiras e portas trancadas pela equipe de segurança sem a permissão expressa de uma autoridade.
'''Рекомендации:'''
*Todo tripulante deve responder ao som do apito e parar de se mover enquanto aguarda instruções da equipe de segurança.
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код</span>'''.
**Caso não receber instrução da equipe de segurança depois de 15 segundos, você tem permissão para se mover.  
* Мобилизировать экипаж для борьбы с ревенантом.  
**O funcionário do departamento médico e de engenharia podem ignorar o apito ao realizar tarefas urgentes.
* Глава персонала обязан организовать выдачу святой воды, объяснить экипажу метод ее применения против угрозы.
----
* При невозможности устранения ревенанта запросить установку '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>''' и вызвать ОБР.
Engenharia
*A equipe de engenharia pode colocar barreiras e trancar portas corta-fogo de qualquer área que esteja destruída, espaçada ou com um vazamento de gás.
*Todos os tripulantes não devem ultrapassar barreiras e portas corta-fogo trancadas pela equipe de engenharia, a menos que seja um membro da equipe de segurança ou paramédico.
}}
}}


{{RulesBox
{{RulesBox
|title  = Вспышка зомби-вируса
|title  =Regulamentos de Emergência
|content = <p></p>
|content = Equipe de Resposta a Emergências
'''Условия введения:'''
*A Equipe de Resposta a Emergências só devem ser acionadas quando houver uma ameaça de alerta vermelho ou superior.
* Подтвержден как минимум один случай зомбофикации какого-либо живого существа.
*A Equipe de Resposta a Emergências não devem ser chamadas simultaneamente ao ônibus de evacuação. Escolha uma ou outra.
'''Рекомендации:'''
*A Equipe de Resposta a Emergências devem ser acionadas quando houver uma emergência grave a bordo da estação que a tripulação não tenha recursos para resolver adequadamente, como uma ameaça de alto nível à segurança, danos massivos à estação, atividade paranormal, etc.
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код</span>'''.
*A Equipe de Resposta a Emergências não devem ser chamadas sem a aprovação da maioria do Comando.
* Собрать экипаж в безопасном месте, мобилизировать его для борьбы с угрозой.
*A Equipe de Resposta a Emergências oficialmente superam qualquer pessoa que não seja um Oficial de Comando Central, a critério do Comando Central.
* Экипажу станции разрешено использовать подручные средства и оружие для борьбы с зомби.
----
* Снять скрывающие лицо элементы одежды, если это не требуется для поддержания жизни. Допускается пренебрежение рабочей униформой.
Ônibus de evacuação
* Не вступать в контакт с живыми существами, предварительно не подтвердив их статус.
*O ônibus de evacuação não deve ser chamado simultaneamente com uma Equipe de Resposta a Emergências. Escolha um ou outro.
* Не допускать стыковку и отстыковку шаттлов. Не допускать вызов шаттла эвакуации.
*Em caso de surgimento de ameaça viral ou queda do comando da estação, o Comando Central deverá ser notificado por telefone vermelho ou fax antes da chamada do ônibus de evacuação.
* При невозможности самостоятельного подавления вспышки запросить у ЦК установку '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>''' и отправку сил РХБЗЗ.
*Caso o ônibus de evacuação seja chamado, todo o pessoal deve se reunir na área de atracação do ônibus 5 minutos antes da chegada.
* При подтверждении заражения примерно 70% члена экипажа сообщить центральному командованию о гибели станции.
*Não é permitido forçar a partida antecipada do ônibus de evacuação, caso não exista uma ameaça que possa destrui-lo ou contamina-lo.
*Todo o tripulante em estado crítico deve receber ajuda para embarcar na evacuação o mais rápido possível.
*Não é permitido o embarque de objetos perigosos no ônibus de evacuação, como artefatos, tanques que não sejam de O2 ou NO2 e etc. A equipe de segurança pode adicionar objetos na lista de "perigosos" como bem querer.
}}
}}


{{RulesBox
== Regulamento de Manutenção ==
|title  = Утрата контроля над сингулярностью/теслой
|content = <p></p>
'''Условия введения:'''
* Подтвержден выход сингулярности или теслы за пределы зоны содержания, повлекший разрушение станции.
'''Рекомендации:'''
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код</span>''' и вызвать эвакуационный шаттл.
* Как можно скорее покинуть станцию на любом из доступных шаттлов.
* Отслеживать перемещение сингулярности/теслы.
* При разрушении примерно 30% всей станции обратиться к центральному командованию с запросом установки '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Delta}}">дельта кода</span>'''.
}}


{{RulesBox
{{RulesBox
|title  = Объявление войны
|title  =Manutenção da IA
|content = <p></p>
|content =  
'''Условия введения:'''
* Станции было сделано открытое объявление войны, либо вторглась вооруженная группа лиц с целью захвата станции или ее уничтожения.
'''Рекомендации:'''
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код</span>''' и запросить установку '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>'''.
* Организовать ополчение: выдать экипажу вооружение и средства защиты, провести инструктаж по их использованию.
* Организовать эвакуацию экипажа, либо подготовить оборонительные линии для борьбы с вторженцами.
* Обеспечить сохранность диска ядерной авторизации любой ценой.
* При невозможности самостоятельно справиться с угрозой запросить у Центрального командования отправку ОБР или Эскадрона Смерти.
}}
 
{{RulesBox
|title  = Мятеж на объекте
|content = <p></p>
'''Условия введения:'''
* Открытое противостояние группы лиц против законной власти Nanotrasen, либо убийство или пропажа без вести половины членов командного состава.
'''Рекомендации:'''
* Немедленно установить '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Red}}">красный код.
* При необходимости провести мобилизацию экипажа.
* В случае подтверждения использования гипноза или иных средств внушения со стороны мятежников допускается принудительная установка импланта "Щит разума" всем членам экипажа.
* При невозможности самостоятельно справиться с угрозой запросить у Центрального командования установку '''<span style="color:#{{ColorPalette|Threat codes|Gamma}}">гамма кода</span>''' и отправку сил ОБР или Эскадрона Смерти.
}}
 
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100% height: 100%; font-size: 20px; background:#383842;"
![[File:Ai core.png|36px|link=]] IA da Estação
|-
|
----'''A seguir, são apresentados procedimentos para manutenção da IA:'''
 
1. Somente o Capitão ou Diretor de Pesquisa pode entrar no upload da IA ​​para realizar mudanças nas leis (veja abaixo), e apenas o Capitão, o Diretor de Pesquisa ou o Engenheiro Chefe podem entrar no núcleo da IA ​​para realizar a remoção da IA por meio do Intelicard (veja abaixo);
1. Somente o Capitão ou Diretor de Pesquisa pode entrar no upload da IA ​​para realizar mudanças nas leis (veja abaixo), e apenas o Capitão, o Diretor de Pesquisa ou o Engenheiro Chefe podem entrar no núcleo da IA ​​para realizar a remoção da IA por meio do Intelicard (veja abaixo);


Linha 506: Linha 125:


5. Leis que dão completa liberdade para a IA podem ser adicionadas apenas se for absolutamente necessário devido a circunstâncias externas (como grandes emergências da estação). Adicionar leis de forma livre desnecessária não é permitida. A exceção é feita se a unidade de IA e a maioria do comando concordarem com a lei de forma livre proposta;
5. Leis que dão completa liberdade para a IA podem ser adicionadas apenas se for absolutamente necessário devido a circunstâncias externas (como grandes emergências da estação). Adicionar leis de forma livre desnecessária não é permitida. A exceção é feita se a unidade de IA e a maioria do comando concordarem com a lei de forma livre proposta;
|-
}}
 
{{Guides Menu}}

Edição atual tal como às 20h02min de 26 de abril de 2025

POP e Regras do Servidor
Os Procedimentos Operacionais Padrão não são regras reais do servidor e as penalidades por violá-los devem ser consideradas parte do jogo.

Punição por parte da administração pode ocorrer em casos de violação sistemática ou grave do POP sem motivo óbvio.

Requisitos mais rigorosos são impostos aos funcionários do equipe de segurança, membros do comando, funcionários do departamento jurídico e Dignitário. Essas funções estão intimamente ligadas ao POP, razão pela qual até mesmo uma pequena violação do POP sem razões lógicas e justificadas pode resultar em punição pelas regras. Isso não significa que todas as violações dos papéis acima devam ser ignoradas por outros personagens. Violações devem ser tratadas adequadamente dentro do jogo.

Esta página abrange as diretrizes e procedimentos padronizados a bordo da estação, mas não estão escritos em lei; esteja ciente de que em casos de emergência extrema, o oficial comandante ou certos indivíduos estão autorizados a alterar temporariamente o POP atual conforme acharem adequado, sob risco de penalidades criminais em caso de uso indevido ou abuso. Certifique-se de consultar o Procedimento de Alerta para normas que mudam com base no nível de alerta atual.

Hierarquia

Procedimento Operacional Padrão Departamental e Jurídico

Regulamentos Específicos

Regulamentos de Estrangeiros
Atracação e Estrangeiros
  • A estação é incentivada a permitir que estrangeiros não hostis atraquem e embarquem na estação durante o nível de alerta verde.
  • Se um membro da tripulação cometer um crime a bordo de uma instalação NanoTrasen e depois fugir para uma embarcação não afiliada a NanoTrasen, o asilo será concedido a critério da responsável da embarcação.
  • O Capitão pode conceder ou negar asilo ao estrangeiro a seu critério.
  • Os estrangeiros poderão ter qualquer acesso que o Capitão considerar apropriado.
  • Os estrangeiros podem receber uma escolta ou ser revistados em qualquer nível de alerta da estação, a critério do Capitão.
  • Em nenhum momento a tripulação deve entrar na embarcação de um estrangeiro sem permissão, revistar ou infringir de qualquer outra forma de sua soberania.
  • Estrangeiros a bordo de uma instalação NanoTrasen estão sujeitos à Lei Espacial. Da mesma forma, se um estrangeiros infringir a lei e fugir imediatamente para sua própria embarcação, a segurança pode embarcar nela para detê-lo.

Embarcações

  • A lei espacial da NanoTrasen não se aplica a embarcação de estrangeiros que não sejam afiliados a nenhuma corporação.
  • Qualquer tripulante a bordo de uma embarcação está sob a autoridade legal daquela embarcação e pode ser legalmente multado, preso e punido de outras formas por infrações às leis dos estrangeiros.
  • Embarcações pertencentes a organizações hostis a NanoTrasen, embarcações que atacam uma instalação ou embarcação da NanoTrasen e embarcações envolvidas em atividades criminosas óbvias, não são protegidas por esses regulamentos.
Regulamentos de Confinamento
Tratamento de prisioneiro
  • Todo o prisioneiro tem o direito que solicitar assistência psicológica, jurídica e espiritual enquanto o alerta for azul ou verde.
  • O bem-estar físico do prisioneiro tem que ser garantida em todo o tempo do cumprimento da pena, esse direito pode ser revogado em caso de dano auto afligidos.
  • Todo prisioneiro tem que manter a disciplina no local de confinamento.
  • Todo prisioneiro terá que manter a vestimenta de prisioneiro enquanto estiver em confinamento, isso pode ser alterado por ordem de um oficial de segurança ou superior.

Manutenção das celas de confinamento

  • As celas precisam estar em estado apropriado para uso, o local tem que estar higienizado e com a estrutura necessária para o confinamento de um prisioneiro.
Regulamentos de Sinalizações
Segurança
  • A equipe de segurança pode colocar barreiras e trancar portas de qualquer área que esteja perigosa, invadida ou seja cena de um crime.
  • Todo tripulante não deve ultrapassar barreiras e portas trancadas pela equipe de segurança sem a permissão expressa de uma autoridade.
  • Todo tripulante deve responder ao som do apito e parar de se mover enquanto aguarda instruções da equipe de segurança.
    • Caso não receber instrução da equipe de segurança depois de 15 segundos, você tem permissão para se mover.
    • O funcionário do departamento médico e de engenharia podem ignorar o apito ao realizar tarefas urgentes.

Engenharia

  • A equipe de engenharia pode colocar barreiras e trancar portas corta-fogo de qualquer área que esteja destruída, espaçada ou com um vazamento de gás.
  • Todos os tripulantes não devem ultrapassar barreiras e portas corta-fogo trancadas pela equipe de engenharia, a menos que seja um membro da equipe de segurança ou paramédico.
Regulamentos de Emergência
Equipe de Resposta a Emergências
  • A Equipe de Resposta a Emergências só devem ser acionadas quando houver uma ameaça de alerta vermelho ou superior.
  • A Equipe de Resposta a Emergências não devem ser chamadas simultaneamente ao ônibus de evacuação. Escolha uma ou outra.
  • A Equipe de Resposta a Emergências devem ser acionadas quando houver uma emergência grave a bordo da estação que a tripulação não tenha recursos para resolver adequadamente, como uma ameaça de alto nível à segurança, danos massivos à estação, atividade paranormal, etc.
  • A Equipe de Resposta a Emergências não devem ser chamadas sem a aprovação da maioria do Comando.
  • A Equipe de Resposta a Emergências oficialmente superam qualquer pessoa que não seja um Oficial de Comando Central, a critério do Comando Central.

Ônibus de evacuação

  • O ônibus de evacuação não deve ser chamado simultaneamente com uma Equipe de Resposta a Emergências. Escolha um ou outro.
  • Em caso de surgimento de ameaça viral ou queda do comando da estação, o Comando Central deverá ser notificado por telefone vermelho ou fax antes da chamada do ônibus de evacuação.
  • Caso o ônibus de evacuação seja chamado, todo o pessoal deve se reunir na área de atracação do ônibus 5 minutos antes da chegada.
  • Não é permitido forçar a partida antecipada do ônibus de evacuação, caso não exista uma ameaça que possa destrui-lo ou contamina-lo.
  • Todo o tripulante em estado crítico deve receber ajuda para embarcar na evacuação o mais rápido possível.
  • Não é permitido o embarque de objetos perigosos no ônibus de evacuação, como artefatos, tanques que não sejam de O2 ou NO2 e etc. A equipe de segurança pode adicionar objetos na lista de "perigosos" como bem querer.

Regulamento de Manutenção

Manutenção da IA
1. Somente o Capitão ou Diretor de Pesquisa pode entrar no upload da IA ​​para realizar mudanças nas leis (veja abaixo), e apenas o Capitão, o Diretor de Pesquisa ou o Engenheiro Chefe podem entrar no núcleo da IA ​​para realizar a remoção da IA por meio do Intelicard (veja abaixo);

2. Nenhuma mudança de lei deve ser realizada sem a aprovação do capitão e diretor de pesquisa. As únicas leis a serem usadas ​​são as fornecidas pela Nanotrasen. A falha em realizar legalmente uma mudança de lei deve ser considerada sabotagem. O comando deve ser informado antes da mudança da lei, e todas as objeções devem ser levadas em consideração. Se o número de pessoal de comando que se opõe à mudança da lei for maior que o número de pessoal de comando a favor, a mudança da lei não será feita. Se a mudança da lei for realizada, a tripulação deverá ser imediatamente informada das novas leis;

3. A IA não pode ser removida por meio do Intelicard, a menos que esteja claramente com defeito ou subvertida. No entanto, Qualquer membro do comando poderá remover a IA usando o Intelicard se a IA concordar com ele, no final do turno ou devido a circunstâncias externas (como danos massivos ao satélite da IA);

4. Se a unidade de IA não estiver com defeito ou subvertida, qualquer tentativa de realizar uma troca ilegal com Intelicard ou lei será respondida com força não letal. Se as tentativas ilegais persistirem, e o agressor é comprovadamente hostil, Força letal do comando/segurança é permitida;

5. Leis que dão completa liberdade para a IA podem ser adicionadas apenas se for absolutamente necessário devido a circunstâncias externas (como grandes emergências da estação). Adicionar leis de forma livre desnecessária não é permitida. A exceção é feita se a unidade de IA e a maioria do comando concordarem com a lei de forma livre proposta;
Biblioteca de Guias
O básico Primeiros Passos · Regras · Interações · Roleplay · Modos de Jogo · Combate · Mapas
Comando Procedimento Operacional Padrão · Procedimento de Alertas · Lei Espacial · Política da Empresa · Itens de alto risco
Segurança Oficial de Segurança · Procedimento de Alertas · Lei Espacial · Política da Empresa · Perícia · Procedimento Operacional Padrão da Segurança
Engenharia Construção · Energia · Ciência atmosférica · Hacking · Tubos e ventilação · Gases · Engenharia reversa · Configurando a câmara de mistura · Supermatter
Epistemologia Pesquisa e Desenvolvimento · Xenoarqueologia · Pesquisa Anômala · Brilho · Psiônica · Golemancia · O Oráculo · Robótica
Médica Medicina · Química · Cápsulas criogênicas · Psicologia
Serviço Culinária · Bebidas · Hidroponia · Caixas de suprimentos
Antagonistas Guia para Traidor · Interpretação de antagonista · Itens do Sindicato · Itens de alto risco
Misc. Fauna · Espécies jogáveis · Rádio · Singularidade · Termologia · Armas - Artes marciais · Papelada · Traits · Comandos de admin · Administradores
Contribuição Desenvolvimento · Mapeamento · Criação de Sprites · Contribuição para a Wiki · Código da Wiki